Monthly Archives: May 2006

Fish and Your Health

By Lynn Keiley Mother Earth News   There are many compelling reasons to add fish and shellfish to your diet. Recent nutrition research has confirmed the benefits of eating oily fish, which are loaded with omega-3 fatty acids. Omega-3s are … Continue reading

Posted in 健康 Health | Leave a comment

翻譯人才缺 大陸向台灣招手

聯合報  95-05-31記者(汪莉絹/台北—北京報導) 大陸翻譯市場人才緊缺,官方專門為翻譯人才設置的「翻譯專業資格考試」,面向台灣人才開放,台灣有興趣到大陸從事翻譯工作的人才可參加此項考試,考取證照資格後,加入大陸的翻譯市場。 為統一大陸翻譯人才水平,二○○三年中共官方授權「中國外文局」舉辦翻譯專業資格考試。這是全大陸統一的翻譯專業資格認證,對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。通過該資格考試後,可獲得在全大陸通行的翻譯證書。 據大陸翻譯協會資料顯示,大陸翻譯市場年產值達二百億元人民幣,但翻譯人才嚴重不足,只能供給市場的百分之十。雖然官方記者會上美麗如明星的同聲傳譯,常是眾人目光焦點,官方各部委的外事部門,也有中英文流利的口譯人才;但官方部門之外,翻譯人才卻相當稀少,程度也良莠不齊。 「工資高、工作時間短、又能在大型會議露臉,大陸許多年輕人都嚮往走翻譯這行。」「不過,合格的人才實在太少了;現在有一些專業會議,一天兩萬人民幣的報酬,也請不到人。」國家外文局培訓心主任王欣這段話,正說明大陸翻譯人才缺乏現況。 由於制度原因,大陸翻譯人才大多在政府部門任職,包括口譯和筆譯。然而,隨著經濟發展,各種涉外貿易和國際會議愈來愈多,社會上對專業同聲傳譯、商務口譯、陪同口譯、專業筆譯等翻譯人才的需求量直線上升。 以北京為例,每年幾百場國際會議,大至企業交流會議、小至學校的學術交流會議等,都需要專業口譯人才,但目前北京算得上合格的專業人才,不超過三十位。王欣認為,以英語口譯為例,至少還有增加五十位,才能基本滿足北京專業翻譯市場的需求。 英語口譯市場人才缺乏,其他語種更面臨找不到人翻譯的窘境。大陸日語翻譯專家林國本就表示,目前全大陸優秀的日語翻譯不足三十人,各省平均一到兩人,與最少兩百到三百名的市場需求,差距相當大。

Posted in 中國 News China | Leave a comment

服藥後反應不良 可申請藥害救濟

聯合報  95-05-25記者(許峻彬/台北報導) 本報廿一日報導一名男童服用抗癲癇藥物後,因為體質特殊引發脫皮等嚴重副作用,藥害救濟基金會執行長回德仁昨天說,民眾若服藥發生藥物不良反應,且非任何人的錯誤導致時,可向基金會申請救濟。 藥害救濟基金會指出這名發生史蒂文生強生症候群的男童,已經向基金會申請藥害救濟,正在審議當中;治療這名男童的馬偕醫院醫師也表示,男童發生嚴重藥物副作用後,醫師就協助男童家屬申請藥害救濟。 藥害救濟基金會分析,九十四年度申請藥害救濟的案件有一百零六件,獲得救濟的有四十四件,其中死亡給付十五件,殘障給付兩件,嚴重疾病給付廿七件。藥害救濟基金會的電話是(○二)二三五八四○九七。

Posted in 健康 Health | Leave a comment

魚眼睛多抗生素 珍珠粉怕重金屬

聯合晚報  95-05-13記者(韋麗文/台北報導) 黑頭蝦不新鮮?吃魚眼睛可明目?醫師指出,蝦子頭的氨基酸變成黑色素是很正常的,國人卻認為黑蝦頭代表腐敗,導致魚販添加亞硫酸鹽「保鮮」;而抗生素在魚眼睛可殘留長達一年,若無法保證沒有抗生素,還是少吃為妙。   新光醫院腎臟科醫師江守山有感於黑心魚蝦充斥,一一檢驗漁貨是否殘留抗生素、重金屬污染等。江守山說,已有超過上千篇醫學報告證實,吃魚有益健康,但大陸黑心漁貨充斥,加上環境汙染和人工添加物嚴重,水產品經常被檢驗出汞、鎘、戴奧辛污染,或是非法添加吊白塊、漂白劑、孔雀石綠抗生素。在他的檢驗下,不論海魚或養殖魚,九成的水產品無法通過檢驗。 黑心漁貨充斥市面,消費者也要負點責任。江守山說,蝦頭在零度冷凍半小時後,蝦頭的氨基酸變成黑色素,就會導致蝦頭發黑,但是消費者認為黑蝦頭代表腐敗,不願意購買,魚販為了賣出蝦子,便添加亞硫酸鹽增色。 檢驗貝類時,他也發現濃度不一的鉛、銅、鋅、鎘等重金屬。為了改善骨鬆、促進發育時,市面上有人用貝類作成鈣粉,或用蚌殼研磨成珍珠粉,江守山說,喜歡吃珍珠粉美容的人,最好小心謹慎。 江守山也提出十大吃魚守則:過紅過白不吃、水色不對不吃、醃製產品不吃、超量生產不吃、價格離譜不吃、魚皮內臟脂肪少吃、大型深海魚少吃、大陸水產少吃、生魚片冷凍後吃、烹調烤蒸煮為主。

Posted in 健康 Health | Leave a comment

在停止的地方

文/王溢嘉 「一幅畫最美的部分是它的畫框」,這不是在諷刺畫家,而是要提醒我們,一幅畫能在它應該停止的地方停下來,才能讓人覺得美,適可而止的美。 有一天,和一個同行談起出版事業,他說老闆給他的大方針是一年出版二十種新書,每年的業績成長目標二十%,如果達到了,每年也加薪二十%。聽起來蠻誘人的,但近年來出版事業不景氣,他的壓力很大。 「你的出版社怎麼樣?每年業績成長多少?」他好奇探問。 「成長?」我有點失笑回答:「我的出版社十幾年來都沒有什麼成長。」 我就是老闆,從來沒有擬過什麼業績成長目標,最近一兩年連一本新書都沒有,因為作者就是我,作者沒生產,哪有什麼新書。 這聽起來似乎有違常理。每個事業不是都應該以成長為目標嗎?業績停滯,甚至衰退,不是事業的致命傷嗎?其實,以前也曾動過要讓自己的出版社「大大成長」的念頭,譬如出版其他作者的書、向國外買翻譯版權、雇用業務人員、郵寄出版訊息等等,也大致擬了一年出書量、業績成長多少的計畫。 但,「為什麼要成長呢?」 有一天,我在那將成形的計畫書上打了個大問號。為了能不斷成長,我勢必要在這方面投下更多的金錢、時間和精神,面對更複雜的競爭局面,處理更棘手的人事糾葛,但這是我真正想要的嗎?如果不是,那我只是在為成長而成長,在盲目地擴張而已。 為成長而成長,盲目地擴張,乃是癌細胞的意識型態。 大家都說我們的社會病了,從某個角度來看,它就好像得了什麼癌症,因為台灣就這麼小,但卻有那麼多人在那裡要求不斷快速成長,盲目地擴張自己。我不想當另一個癌細胞。 有人說:「一幅畫最美的部分是它的畫框」,這似乎是在諷刺畫家,但卻也在提醒我們,一幅畫能在它應該停止的地方停下來,才能讓我們覺得美,適可而止的美。 即使是再有創意、再有活力的畫家,也不會奢求他正在畫的一幅畫要不斷成長、不斷擴張。人生和事業,就像一幅畫,它們也需要一個畫框,一個適可而止,讓人感受有限之美的地方。 我的出版社當然也有過成長,但十幾年前成長到一個程度後,就不再成長。你可以說它處於停滯狀態,但我卻覺得這樣的業績對我來說已經「足夠」。 生命有限,瞭解什麼東西到了什麼地步就應該已經足夠,是持盈保泰之道,賺更多自己用不著的錢,結交更多自己並不真正喜歡的人,擴張更多自己並不需要的版圖,都是心靈的癌細胞。 成長有兩種,一是看得見、可以量化的成長,譬如身高、業績、國民生產毛額;一是看不見、難以量化的,譬如性靈的成長、愛的成長。凡是可以量化的東西,都有它的極限,不可能一再成長;事實上,它們出現令人興奮的成長速度的時刻,通常是它們處於「幼稚」階段的時期。 不再成長,並非停滯,而是覺得在這方面已經夠了,轉而進入另一個叫做「成熟」的階段,它涉及的豐富、多樣與深度,難以量化,也無法測度,沒有一個人會要求自己或對方每年增加百分之十的「成熟度」。 只有尚未成熟或不成熟的人,才渴望不斷成長,並訂出誘人的成長目標。 (本文收錄於《傾聽內在的聲音》一書) 想看更多王溢嘉的文章嗎? 請上王溢嘉‧野鵝網

Posted in 圖書 Books + Literature | Leave a comment